Al-Sayyid Ibrahim wa-azhar al-Quran = Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran <arab.> : Irik Imanuyil Shmidt. Tarjamat Khalid al-Jubayli
Die hinreißende Geschichte einer ungewöhnlichen Freundschaft. Manchmal klaut Moses, der in Paris lebt, Konserven im Laden von Monsieur Ibrahim und glaubt, dass dieser nichts merkt. Doch der hat den jüdischen Jungen schon längst durchschaut. Denn Monsieur Ibrahim, der für alle nur "der Araber an der Ecke" ist, sieht mehr als andere. Er ist ein verschmitzter Weiser, der viele Geheimnisse kennt - auch die des Glücks und des Lächelns.
VerfasserIn: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Arabic French |
Veröffentlicht: |
2004
|
Schlagworte: |
LEADER | 01629nam a22003491c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | a0001267 | ||
008 | 150114s2004 gw ara d | ||
005 | 20230130103557.0 | ||
040 | |b ger |e rda | ||
041 | |a ara | ||
041 | |a fre | ||
500 | |a Zweigstelle: Patientenbücherei Haupthaus | ||
500 | |a Exemplar/Standort: Arab Schmi (PatBü) | ||
500 | |a Exemplar/Standort: Patientenbücherei Haupthaus | ||
500 | |a Text in arab. Schrift und Sprache. - Aus dem Franz. übers. | ||
090 | |a Arab Schmi (PatBü) | ||
090 | |a Patientenbücherei Haupthaus | ||
100 | 1 | |a Schmitt, Éric-Emmanuel |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran |l ara |
242 | 1 | 0 | |a Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran |l arab. |y ger |
245 | 1 | 0 | |a Al-Sayyid Ibrahim wa-azhar al-Quran = Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran <arab.> |c Irik Imanuyil Shmidt. Tarjamat Khalid al-Jubayli |
246 | 1 | 3 | |i Nebentitel: |a Al-Sayyid Ibrahim wa-azhar al-Quran |
264 | 1 | |c 2004 | |
300 | |a 62 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
520 | |a Die hinreißende Geschichte einer ungewöhnlichen Freundschaft. Manchmal klaut Moses, der in Paris lebt, Konserven im Laden von Monsieur Ibrahim und glaubt, dass dieser nichts merkt. Doch der hat den jüdischen Jungen schon längst durchschaut. Denn Monsieur Ibrahim, der für alle nur "der Araber an der Ecke" ist, sieht mehr als andere. Er ist ein verschmitzter Weiser, der viele Geheimnisse kennt - auch die des Glücks und des Lächelns. | ||
650 | 4 | |a Arabisch | |
650 | 4 | |a Fremdsprachiger Text | |
952 | |i 2014p/0475 | ||
099 | 1 | |a 20150114 |