L'intrus = Griff in den Staub <franz.> : William Faulkner ; traduit de l'Anglais par R.-N. Raimbault
Das kleine (fiktive) Städtchen Yoknapatawpha in den amerikanischen Südstaaten: Der Farbige Lucas Beauchamp soll einen Weißen getötet haben. Keiner stellt diese Tat in Frage: keiner bis auf den 16-jährigen Charles Mallison. Zusammen mit seinen Freunden geht er auf Spuren- und Wahrheitssuche.
VerfasserIn: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French English |
Veröffentlicht: |
Paris :
Gallimard,
1970
|
Schlagworte: |
LEADER | 01350nam a22003371c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | a0003281 | ||
008 | 160810s1970 gw fre d | ||
005 | 20220809155839.0 | ||
040 | |b ger |e rda | ||
041 | |a fre | ||
041 | |a eng | ||
500 | |a Zweigstelle: Patientenbücherei Haupthaus | ||
500 | |a Exemplar/Standort: Franz Faul (PatBü) | ||
500 | |a Exemplar/Standort: Patientenbücherei Haupthaus | ||
500 | |a Text in franz. Sprache. - Aus dem Engl. übers. | ||
090 | |a Franz Faul (PatBü) | ||
090 | |a Patientenbücherei Haupthaus | ||
100 | 1 | |a Faulkner, William |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Intruder in the dust |l fre |
242 | 1 | 0 | |a Griff in den Staub |l franz. |y ger |
245 | 1 | 2 | |a L'intrus = Griff in den Staub <franz.> |c William Faulkner ; traduit de l'Anglais par R.-N. Raimbault |
264 | 1 | |a Paris : |b Gallimard, |c 1970 | |
300 | |a 313 p. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
520 | |a Das kleine (fiktive) Städtchen Yoknapatawpha in den amerikanischen Südstaaten: Der Farbige Lucas Beauchamp soll einen Weißen getötet haben. Keiner stellt diese Tat in Frage: keiner bis auf den 16-jährigen Charles Mallison. Zusammen mit seinen Freunden geht er auf Spuren- und Wahrheitssuche. | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Fremdsprachiger Text | |
952 | |i 1991p/0167 | ||
099 | 1 | |a 20160810 |